>Concorsi
>Forum
>Bandi/G.U.
 
 
 
 
  Login |  Registrati 

NB: La redazione di mininterno.net non si assume alcuna responsabilità riguardo al contenuto dei messaggi.

Esame avvocato Spagna
61277 messaggi, letto 962633 volte
 Discussione chiusa, non è possibile inserire altri messaggi

Registrati per aggiungere questa o altre pagine ai tuoi Preferiti su Mininterno.

Torna al forum    


Su questo thread è assolutamente vietata la compravendita di quiz e dispense.
Qualsiasi messaggio postato in tal senso verrà immediatamente segnalato alla Guardia di Finanza.

Pagina: 1, 2, 3, 4, 5, 6, ..., 1396, 1397, 1398, 1399, 1400, 1401, 1402, 1403, 1404, 1405, 1406, ..., 2038, 2039, 2040, 2041, 2042, 2043 - Successiva >>

Da: common law 05/10/2012 09:53:56

in genere in civile si usano queste formule:

è presente il difensore di parte attrice (e la parte personalmente se presente) che contesta/eccepisce/dichiara/chiede etc...( non si scrivono i nomi);

è presente l'avvocato stabilito per parte attrice che contesta/eccepisce etc..;

è presente l'abogado per parte attrice che contesta/ eccepisce,  dichiara, chiede...etc..

comunque van bene anche le tue formule

Da: Suprema Corte di Cassazione05/10/2012 10:03:47
Common, avrei bisogno di scambiare alcune informazioni con te, se ti fornissi un mio contatto, potresti renderti disponibile ad un confronto sulle tematiche riguardanti l'abogado? Grazie

Da: riforma forense05/10/2012 10:10:29
il comma antiabogados non è stato ancora eliminato...

Da: sdegno e furore05/10/2012 10:16:31
ma se il d. lgs. 96/01 scrive che l'avvocato stabilito è TENUTO ad indicare il titolo STRANIERO (o di origine) e PER INTERO, e che non deve essere ingenerata confusione col titolo di "avvocato", c'è bisogno di interpretare tanto????
ecco perché ci deridono..........ora lo so

Da: Bisso05/10/2012 10:35:38
@ riforma forense

il comma anti abogados penso non riguardi chi si è iscritto già!

@ sdegno e furore

qui si chiedono chiarimenti. anche sul d.lgs 96/01. sappiamo leggere ma gli interventi precedenti riguardano dinamiche pratiche (verbali d'udienza). nessuno ha detto che sugli atti di difesa non si indica abogado. in udienza se le procure sono chiare (e cioè è specificato il titolo di abogado) si può benissimo usare "avvocato stabiltito Bisso..."

@ common

su di te nulla questio. sei l'unica e la più precisa qui dentro. ma questa non è una novità.

Da: riforma forense05/10/2012 11:27:09
penso anche io però sarebbe meglio per tutti se fosse eliminato...

E' disponibile l'App ufficiale di Mininterno per Android.
Scaricala subito GRATIS!

Da: sdegno e furore05/10/2012 12:03:40
se ti chiamano avvocato gli altri, nessun problema.
Se tu (in udienza o meno) ti definisci avvocato o avv (stabilito o meno) sei a forte rischio.
Il d. lgs. 96/01 ti chiama avvocato stabilito, e così gli ordini sugli albi telematici, ma il d. 96/01 è preciso nell'affermare che si deve far uso del titolo straniero e per intero. E ciò non è suscettibile di interpretazioni.
Al più, in un verbale di udienza, uno può scrivere "il difensore", ma avvocato stabilito mai

Da: Angstrom 05/10/2012 12:07:53
Grazie ragazzi, adesso, ad esempio mi è chiara una cosa: i 10 esami sono qualcosa di differente rispetto al master.

Insomma, da quanto ho capito, queste 10 "integrazioni di materie date durante il corso di studi in Italia" sono necessarie per "equiparare" la laurea in giurisprudenza acquisita in Italia a quella spagnola.

Dopodichè, la nuova normativa (che "potrebbe" cambiare da qui a quando - tra 8 mesi orientativi - ho dato l'ultimo esame/integrazione), prevede (e ciò anche per i cittadini spagnoli, corretto?) la frequentazione di un master ed il superamento di un esame finale per poter iscriversi all'ordine degli avvocati in Spagna (mentre, prima, era sufficiente la laurea).

Ho ricostruito bene fino ad adesso?

Ad ogni modo, la ragione per la quale non ho ancora iniziato la procedura - così come dettagliatamente (e gentilmente) illustratami da "luigiPDF" - sta anche nel fatto che non mi trovo in Italia (e nemmeno in Spagna :) ) e non so se posso delegare, ad es., un parente.

Tramite diversi giri di amicizie, potrei anche avere qualche contatto in Spagna (amici di amici che lavorano come avvocati) ma, se non ricordo male, questa prima fase burocratica deve svolgersi tutta in Italia..

Qualcuno sa se posso delegare un parente per l'espletamento della procedura burocratica volta all'omologazione del titolo?

Grazie, come sempre, in anticipo :)

Da: x angstrom05/10/2012 12:11:14
Certo che puoi delegare, sono 4 carte come ti è già stato detto sopra.
Hai perso un altro giorno...

Da: Bisso05/10/2012 12:31:29
@ sdegno e furore

secondo me (ma è un mio personale parere) la ratio del d lgs. 96/01 è chiara: come affermato da COMMON nell'intervento di cui sopra, il fine è quello di ingenerare confusione tra titolo italiano e titolo estero e, da questo punto di vista, qualificarsi avvocato STABILITO non dovrebbe creare problemi in udienza. Dico dovrebbe (nel senso che io in 2 anni non è ho mai avuti). Ad ogni buon fine concordo sul fatto che, a scanso di equivoci, meglio utilizzare la formula "difensore di parte attrice" (almeno per i 3 anni necessari all'integrazione: ai fini dell'integrazione medesima credo che una procura chiara non crei nessun problema). Saluti

Da: luigiPDA05/10/2012 12:31:33
@angstrom
tutto corretto inizia la procedura per ottenere l'omologazione (circa 200euro ) e poi si vedrà.
puoi delegare in tutto chi ti pare ma occhio quando vai a depositare il tutto a Roma (o se spedisci a mezzo posta direttamente a madrid ma non te lo consiglio)se deleghi sarebbe opportuna una fotocopia compulsada del documento di identità (che ti fa il consolato)

Da: Bisso05/10/2012 12:33:41
Correzione. Intendevo dire: il fine del d.lgs 96/01 è quello di EVITARE  di ingenerare confusione tra titolo italiano e titolo estero

Da: Help!05/10/2012 12:48:46
Per completare il mio post di qualche settimana fa, nel sito dell'ordine di cagliari gli stabiliti sono passati da 11 a 20. Stanno iscrivendo in seguito alla risposta "del  PArlamento Europeo e/o di altri organismi comunitari" (citato testualmente dalla lettera che l'ordine ha inviato agli stabilendo qualche mese fa ... hahahaha)... Alla faccia di chi mi ha accusato di scrivere cose non vere. Solo per la precisione.
Buona fine settimana a tutti.

Da: Angstrom 05/10/2012 12:49:17
Ehi "luigiPDA", stavo notando proprio questo:

tu mi scrivevi: "presenti domanda alla consejeria de educacion a Roma (se la spedisci, fatti fare al punto 2 copia compulsada del documento di identità).

Quindi, sostanzialmente, tu mi consigli il "passaggio a Roma" e non di spedire direttamente a Madrid..

Inoltre, dovrei fare portare il certificato di laurea per uso estero (con tutti gli esami sostenuti) al consolato spagnolo per la traduzione.
Ebbene, io spero che ci sia ancora la possibilità di cui ti sei avvalso tu e cioè di inviare il tutto via posta...altrimenti dovrei fare andare il delegato, non so, a Roma ad es..

Da: sdegno e furore05/10/2012 12:51:03
concordo. E appunto, se come obiettivo vi è anche l'integrazione, con tutte le problematiche relative che sono tante e rognose, è bene evitare appigli che possano mettere in crisi.

Da: sdegno e furore05/10/2012 12:52:38
ho scritto in risposta a Bisso.
Saluti

Da: common law 05/10/2012 12:56:03

@ sdegno e furore

"2. Alla indicazione del titolo professionale l'avvocato stabilito e' tenuto ad aggiungere l'iscrizione presso l'organizzazione professionale ovvero la denominazione della giurisdizione presso la quale e' ammesso a patrocinare nello Stato membro di origine."

Quindi, secondo te, uno in un verbale dovrebbe scrivere Abogado iscritto al Collegio di... Avvocato stabilito iscritto nel Foro di?...

E ciò ogni volta che ti riferisci a te stesso???

Spero tu stia scherzando....

In udienza ci si rivolge ad un Giudice e ci sei nella veste che hai dichiarato in atti con le facoltà dichiarate nel mandato.
Dopodiche puoi utilizzare qualunque modo per definirti perchè la veste ufficiale E' GUA STATA DICHIARATA... tutte eccetto avvocato e basta.

Se così non fosse neppure scrivere "il difensore" o "il procuratore" basterebbe perchè chi cavolo sarebbe costui?

SE ridono di qualcuno lo fanno causa queste cose dove non si distingue il valore di un atto dal valore di un verbale (che gli è complementare)...

S.U.
scrivi pure il riferimento... ti risponderò


Da: Angstrom 05/10/2012 12:59:32
Un'altra cosa: mi dicevi che, dopo essermi fatto rilasciare il certificato di laurea ed essermelo fatto tradurre dal consolato spagnolo (e dopo aver pagato la tassa di 92,83 euro), devo presentare domanda alla Consejeria de Educacion a Roma.

Ma, nello specifico, con che modalità presento tale domanda?
Vi devo allegare il certificato di laurea tradotto e la ricevuta del bonifico?

Da: lillovero05/10/2012 13:16:40
se quanto riportato fosse vero il problema resta la eccessiva benevolenza del "parlamento europeo o altre istituzioni comunitarie".
una risposta adeguata dela "parlamento europeo" sarebbe stata: "gentili signori, potreste cortesemente inviarci il vostro certificato di laurea con esami sostenuti? vorremmo segnalare alle autorità italiane l'opportunità di vagliare il vostro percorso formativo di giuristi. potreste altresì facri pervenire 'lu parere izzo', fonte giuridica supercostituzzzionale?"

Da: luigiPDA05/10/2012 14:15:18
Caro Angstrom,
io ho chiamato il consolato di Roma circa un mese fa per una traduzione e mi hanno detto che non la facevano più a mezzo posta ( l'altra traduzione era del 2010), Comunque per la copia compulsada del documento te la fanno anche se deleghi qualcuno basta che cosatui abbia l'originale del tuo documento in mano (oltre la delega ovviamente), quindi devi trovare una persona affidabile.  i contatti  sono  Via Campo Marzio, 34.- 00186 Roma
Teléfono: 06 687 14 01, 06 687 38 22 y 06 6830 05 87
Fax: 06 687 11 98
Email: cgesproma@mail.mae.es
se fossi in te io farei cosi:
deleghi qualcuno a depositare il certifidcato di laurea  per la traduzione al consolato di roma.
dopo quatro/cinque giorni (te lo dicono loro) vai a Roma lo ritiri personamente e vai immediatamete a depositarlo al ministero dell'educacion (io l'ho fatto a piedi poichè non è lontanissimo anche se quando chiedevo info a qualcuno la gente mi diceva che ero matto a farmelo a piedi). cosi facendo nel giro di due ore hai risolto tutto.

Da: sdegno e furore05/10/2012 14:52:11
E dove avrei scritto che uno nel verbale d'udienza deve scrivere per intero l'organizzazione professionale di origine?
Se mi copincolli dove ho scritto ciò, please. E senza interpretare,  grazie

Da: common law 05/10/2012 15:25:19

@ sdegno e furore

hai citato il d.lgs dove prescrive che si deve tilizzare il titolo d'origine per intero. Il d.lgs prescrive anche se non è sufficiente indicarlo per intero ma che si è tenuti ad aggiungere l'iscrizione presso l'organizzazione professionale d'origine.

Seguendo il tuo ragionamento indicare abogado, per il decreto 96 non basta.

Io non interpreto mai alla cavolo egregio...dovresti saperlo....

Da: sdegno e furore05/10/2012 15:46:40
no, tu mi devi dire dov'è che avrei datto che in un verbale d'udienza si deve inserire l'organizzazione professionale d'origine.
Senza interpretare. L'ho scritto o no?

Da: common law 05/10/2012 15:54:25


ma chi credi di prendere in giro eh?

tu hai scritto:
"sdegno e furore    05/10/2012 10.16.31
ma se il d. lgs. 96/01 scrive che l'avvocato stabilito è TENUTO ad indicare il titolo STRANIERO (o di origine) e PER INTERO, e che non deve essere ingenerata confusione col titolo di "avvocato", c'è bisogno di interpretare tanto????
ecco perché ci deridono..........ora lo so"

Ora, il d. 96 dice che  l'avvocato stabilito è tenuto ad indicare anche l'organizzazione del paese d'origine. "lla indicazione del titolo professionale l'avvocato stabilito e' tenuto ad aggiungere l'iscrizione presso l'organizzazione professionale ovvero la denominazione della giurisdizione presso la quale e' ammesso a patrocinare nello Stato membro di origine."

O vuoi sostenere che il d. 96 si deve osservare solo nella parte che fa comodo a te?

Io non interpreto... io cito, come hai fatto tu, il decreto 96. Ma lo cito TUTTO.

Da: sdegno e furore05/10/2012 16:05:00
come volevasi dimostrare, non ho scritto da nessuna parte che in un verbale d'udienza si deve scrivere l'organizzazione professionale d'origine. Il taglia & cuci non funziona...
buon divertimento

Da: common law 05/10/2012 16:13:11

no guarda.. quel che non funziona è il parlare a vanvera...

se tu citi le disposizioni del 96 allora le devi applicare per intero.
Guarda che titolo ed organizzazione sono prescrizioni previste nello stesso articolo.
e il 96 stabilisce il titolo del paese d'origine E l'organizzazione.

Oppure devi dire che tu ritieni che quell'articolo è valido solo in una parte e l'altra no perchè non ti piace.

Ma per cortesia! siamo seri.... Il verbale segue l'atto.. NON è un altro atto...vabbè... amen

Da: dubbio amletico05/10/2012 17:21:34
Scusa Common, ho un dubbio: ma posso convertire in spagna la mia laurea triennale in "fisioterapia dei muscoli inguinali-vaginali", così poi da potermi iscrivere all' Ordine Avvocati di Hong Kong, o sono obbligato ad effettuare il Master?
grazie

Da: lillovero05/10/2012 17:26:01
l'agggente bestiale ricomincia con le volgarate da bar di analfabeti.
ma lo capisci che non fai ridere se non le bestie tue simili? ma una battuta più raffinata no?
mah

Da: Cucuruccucucucucucu05/10/2012 17:29:18

Da: perplessità05/10/2012 17:32:47
Scusa Common, ho perplessità:
ma se nel verbale d'udienza scrivo Abgd., ed invece sono un Infradit., potrei incorrere in problematiche particolari?
Con amicizia

Pagina: 1, 2, 3, 4, 5, 6, ..., 1396, 1397, 1398, 1399, 1400, 1401, 1402, 1403, 1404, 1405, 1406, ..., 2038, 2039, 2040, 2041, 2042, 2043 - Successiva >>


Torna al forum