NB: La redazione di mininterno.net non si assume alcuna responsabilità riguardo al contenuto dei messaggi.
sspa-terza prova
319 messaggi
Discussione chiusa, non è possibile inserire altri messaggi
Torna al forum |
Pagina: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 - Successiva >>
Da: Fulsere | 18/01/2007 23:39:54 |
For Laure: Ops ! Is Saddam Hussein perhaps dead ? It's incredible ! He was still so young ! Only few years ago he was the best USA's friend in the Middle East, and he was in perfect health ! An heart stroke, I suppose... Well, about your question, I think that is surely more important the fluency and the knowledge of the language than the right examination of the argument of your composition, if you don't do too big mistakes, how for example to write "Stupid the reader"... For this reason, probably I'm without any hope, unlucky... But the most impossible mission is the never tried mission, how tell me always my mother... For a.: I'm agree, Monorchio is IMVHO (In my very very humble opinion...) probably the best book of public account published in this moment in our country, at least for our purpose... Or better, I hope so... And now, again public contracts... Bleah... Big kisses Blazed, the king of the English mistakes (ten every five words, I suppose... O more ? :-( :-( :-( ) | |
Da: maryluise | 18/01/2007 23:46:39 |
ciao fulsere,puoi darmi un aiuto prima di ctapultarti nei contratti pubblici?potresti dirmi l'indice del monorchio, x capire gli argomenti ke tratta?purtroppo nn riesco a reperirlo!ti ringrazio, e ti invito ad affrontare doamni il tema dei contratti..è un pò lunga la questione..ma so però ke tu riesci a studiare finoa notte..inoltrata, perciò buono studio. | |
Da: angoscia fugace | 18/01/2007 23:52:58 |
I think and hope that anyway the judge wil be very indulgent | |
Da: a. | 18/01/2007 23:59:05 |
cacchio fulsere, stavo andando a dormire e m'hai rovinato la nottata! Mi permetti qualche consiglio? Nelle affermative ricordati di mettere il soggetto prima del verbo: hai messo is prima di fluency and knowledge ("I think that the fluency and the knowledge of.. are more important " would be correct) that's what my mother keeps telling me ("how tell me always my mother" assomiglia un po' "troppo esageratamente" al nostro "come mi dice sempre mia madre". E comunque ricordati la "s" alla terza persona singolare) I agree (non I'm agree: ribadisco il consiglio, so che è difficile ma hai un mese e mezzo per abituartici: sforzati di non pensare in italiano!!!). Io ho fatto il linguistico e con le lingua ho svoltato quando la mia professoressa di inglese (una santa) riuscì a farmi capire che proprio quella era la fonte dei miei errori: noi italiani pensiamo in modo complicato, e ci esprimiamo altrettanto complicatamente (bello complicatamente, l'avevi mai sentito?). Se prima di scrivere in inglese pensi in italiano, ti freghi da solo, perché in lingua inglese non hai gli strumenti per tradurre adeguatamente la complicatezza del tuo discorso. 'night Blazed! | |
Da: Fulsere | 19/01/2007 00:01:32 |
What stick ! Have you undestood my ridicolous English ! It's incredible... Well. me too I had some problems to have this book, so I had to write to the edition Cacucci... Here there's the index, how you want, from internet: http://www.cacucci.it/ MONORCHIO Andrea - MOTTURA Lorenzo Giorgio magg. 2006 516 Pagine prezzo: 35,00 Sommario: PARTE PRIMA - La gestione finanziaria ed economica (di Andrea Monorchio) La contabilità pubblica. L' intervento pubblico attraverso il bilancio. L' amministrazione finanziaria e contabile dello Stato. Il bilancio dello Stato Italiano. Il budget dello Stato.Le tipologie dei conti pubblici. Le opere pubbliche e la finanza di progetto. Il bilancio statale nei maggiori paesi europei. PARTE SECONDA - La gestione patrimoniale, I contratti della pubblica amministrazione, I controlli, le responsabilità e l'ordinamento contabile degli enti pubblici (di Lorenzo Giorgio Mottura) La gestione patrimoniale. I contratti della Pubblica Amministrazione. Il sistema dei controlli. La responsabilità amministrativa e contabile. L' ordinamento contabile e finanziario degli enti diversi dallo Stato. Appendice. Glossario dei termini maggiormente ricorrenti nei documenti di Finanza Pubblica.(by the way, very very usefull, I think !) Indice delle tabelle. Indice analitico alfabetico. 0006 AAAA Big kisses Mazed | |
Da: angoscia fugace | 19/01/2007 00:03:32 |
I make too few mistakes becouse I am a very laconic person. | |
E' disponibile l'App ufficiale di Mininterno per Android. Scaricala subito GRATIS! |
Da: Maria Grazia | 19/01/2007 00:03:44 |
esatto a;!pensare in inglese questo è il segreto con il doppio passaggio si rischia tantissimo...soprattutto con l'inglese! ad antonio dico non sei il solo che ti misurerai col francese ....ci sarò anch'io, ma sinceramente visto che è il mio pane quotidiano e ci lavoro sono sicura di non lasciare la pagina miseramente in bianco salvo qualche agomento astruso che escluderei! | |
Da: maryluise | 19/01/2007 00:05:31 |
xa. se fulsere è impegnato in altre faccende...i contratti..!!!ti pego di venire in mio aiuto, nn riesco a reperire il monorchio, forse nn ho cercato abbastanza..mi potresti dire l'indice?e poi sai x caso a Roma dove è possibile reperirlo??sarò lì per la prossima sett.grazie e good night.. | |
Da: Maria Grazia | 19/01/2007 00:07:39 |
ops.....meglio la pagina bianca....in bianco le nottate si preannunciano per me quando saremo agli sgoccioli ....IHIHIHIH! That's all folks!Night! | |
Da: maryluise | 19/01/2007 00:09:04 |
grazie mille fulsere!!!!!!!!!!!come vedo, i contratti li hai rimandati a domani!!!sxiamo bene!! | |
Da: a. | 19/01/2007 00:12:23 |
x marylouise: connettiti domani a questo forum che ti dico l'indirizzo esatto della libreria dove l'ho preso io alcuni giorni fa. Si trova a fianco della Stazione Termini, via Marsala, credo. Domani sarò più preciso. Fidati, ho studiato sul Simone, che fino a qualche giorno fa mi sembrava fatto diciamo benino. Fidati, se mi passi l'ardita proporzione, Simone:Monorchio=cacca:cioccolata | |
Da: Fulsere | 19/01/2007 00:13:07 |
For A.: thank you very much ! You (and your teacher too...) are very polite ! I'll try, while I pretend to write English to use your precious suggestions ! Hoping to can help you before or after (is that again an Italian construcntion, isn't ?) Big kisses Mazed, that are listen a voice from his Monorchio: "The Public Contracts, the Public Contracts, come on, come on if you are brave..." | |
Da: maryluise | 19/01/2007 00:17:08 |
ok, grazie mille, penso dia ver capito la libreria di cui parli,la simone?giusto?cmq aspetterò domani,grazie mille.ank'io ho studiato dal simone, sto integrando con delle dispense sulla contabilità dehli enti pubblici, e x quanto riguarda gli appalti ritengo ke il casetta(amministrativo)li tratti in maniera esaustiva..cero di fare quello ke posso,questo concorso deve essere metabolizzato,nn può essere liquidato in poke nozioni, ma purtroppo il tempo è poco..cmq grazie e adomani | |
Da: a. | 19/01/2007 00:17:14 |
Fulsere mai usare il "to" prima dei verbi modali (hai scritto "to can") before or after si traduce con sooner or later se fai la question tag (isn't it?) la prima parte la devi mettere alla forma affermativa: that's another italian construction, isn't it? Bunanotte a tutti!!! | |
Da: maryluise | 19/01/2007 00:24:57 |
sì è davvero arrivata l'ora della ninna..nanna..domani al via con politica economia,senza tralasciare civile ed un pò del procedimento amministrativo!!!notte,e buono studio a tutti. | |
Da: clift | 19/01/2007 00:42:15 |
...well, I think I'm going to kill myself tomorrow... Your suggestion is very clever: thinking by English is the real secret to write a good English. But the problem is: I can't think by English if my knowledge of it is so bad... It's simply impossible... I don't mind if our teachers will give me a mark for issues I will talk about... My problem will be to avoid writing more than 10 errors in every sentence I hope THE NIGHT WILL BRING ME HOPE (I didn't think it by Italian before writing) Goodnight | |
Da: veronica | 19/01/2007 09:45:23 |
from today i'll speak only english....why i am so ingnoring? i'm afraid ...i will not know to write anithing!!!!!!!!!but when you write in english in this forum.........you look up in vocabulary......or do you know every word??????......................... | |
Da: ale | 19/01/2007 10:19:02 |
Hi guys...how do you do? I saw that you've accept my propose (proposta?!?!) to write in english... So,yesterday l spoke with a collegue of mine and she said that, in her opinion, the third exam would decide the exit of this "concorso" (how do you say "concorso"?).... however....I was considering that it's strange the way of value about the three texts...actually, the first day, we have to made a short composition about five arguments...the second one, about three, and the last one, only in english.... but we can pass the exam only if we'll have a good mark in every composition....don't you think it's very strange???? | |
Da: Se.C.In. | 19/01/2007 10:26:02 |
Yes, ale, it is. But, this is the situation!! Do you want to translate this: "Britain's stormy weather may have eased but the travel chaos caused by the fierce winds has not, with widespread disruption across the entire rail network. As the authorities clear affected roads, at least 10 people were killed as the storms with gusts reported of up to 99mph swept across Britain, causing major structural damage. " | |
Da: annunziata | 19/01/2007 10:42:52 |
Dear All, Your English are really getting improved. I do appreciate your effort and I wish you all the best for the competition (concorso). I would like to suggest setting aside grammar and focusing on speech structure, in particular how to open a sentence, how to move from a issue to another and so on. I think the competition panel (commisione) will grant good marks those essays that will .....Insomma ragazzi mi avete capito ora il capo mi chaiam | |
Da: Se.C.In. | 19/01/2007 10:43:01 |
Il tempestoso tempo britannico può (essere finito?), ma non certo il caos dei viaggi causato dai venti impetuosi, con diffuse interruzioni di servizio lungo tutta le linee ferroviarie. (A mano a mano che?) le autorità hanno sgombrato le strade colpite, almeno 10 persone sono state uccise *perché AS?* dalla tempesta con folate di vento registrate sopra le 99 miglia orarie che hanno spazzato la Britannia, causando i maggiori danni strutturali". are there any mistakes? | |
Da: ale | 19/01/2007 10:51:22 |
aiutoooo!!! già è difficile spiegarsi in italiano....pensa in inglese.... | |
Da: clift | 19/01/2007 11:41:05 |
For Veronica, I don't use a dictionary when I write my message here, because during the competition we are not allowed to use it. Writing messages in this forum must be an exercise. If the third composition will decide who are the winners of the whole examination, I'll get very angry. I can't accept to loose this opportunity because I can't write a composition by English. I accept to be fired if I don't know constitutional law or pubblic accountability... bye-bye | |
Da: Se.C.In. | 19/01/2007 11:43:37 |
..public accounting :-) | |
Da: ale | 19/01/2007 11:56:17 |
dear clift, I think that you have many possibilities to pass the competition. Your english is simple and clear...and i think that it's the best way to write in english. The most important thingh is the comprehension...I mean that it's important that people might understand what you've written. I make a propose: why don't we try to detect (individuare...from the vocaboulary) some political or international issues and, then, we try to talk about that arguments...so we can find, maybe using the vocaboulary, and learn new words...it could be usefull for the composition... now, we are trying to speak in english...but i think it's also important to enrich (arricchire) our vocabolary, don't you? | |
Da: ale | 19/01/2007 11:59:55 |
accounting: accounting nf ragioneria accounting nf contabilizzazione accounting (fin.) nf contabilità accounting (fin. report) nm rendiconto (rendiconto finanziario) Compound Forms/Forme composte: accounting for rendere conto accounting period periodo contabile accounting period esercizio finanziario cost accounting contabilità in uscita cost-accounting system sistema di contabilità in uscita double-entry accounting contabilità a partita doppia management accounting contabilità gestionale national accounting contabilità dello stato national accounting contabilità nazionale national accounting contabilità sociale national accounting macrocontabilità | |
Da: stella | 19/01/2007 13:00:50 |
pare che siamo in due!!!! | |
Da: angoscia fugace | 19/01/2007 13:03:21 |
There is no two without three!!! | |
Da: MarcoS | 19/01/2007 13:31:52 |
First of all, I believe we all ought to thank a. By correcting our grammar mistakes, He may let our hopes grow. He's right when he suggest (to?) me I need a grammar book, I always make a lot of (too many?) mistakes in every sentences. Anyway, I believe that trying every day new sentences is the only way for improving own vocabulary (as you can see, in this case to I've tryed a new sentence by inserting the word "own". Do you think is it correct?) SeCiN, I propose you the following corrections: Il tempestoso tempo britannico SEMBRA finito (molto forzata) APPENA le autorità hanno sgombrato...(credo vada bene, traduce il doppio as) I agree with ale, who suggests to find some topic on which debating among us for training. Anyway, I don't know how to start... What about the death-penalty versus Saddam? Let's try to explain our opinions I believe the topic will be different from this, but talking about this will be a useful exercise... ps A. BACK to the future...:-)))) | |
Da: MarcoS | 19/01/2007 13:40:36 |
can I suggest you to talk about issues which are related to the first two examinations by using the other topic, which is entitled "sspa-I e II prova"? So that we can use this for training with english only | |
Pagina: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 - Successiva >>