NB: La redazione di mininterno.net non si assume alcuna responsabilità riguardo al contenuto dei messaggi.
Concorso dirigenti scolastici - Aspettando il bando e i quiz
26075 messaggi, letto 468379 volte
Discussione chiusa, non è possibile inserire altri messaggi
Torna al forum |
Attenzione!
In questo thread si parla esclusivamente del concorso per Dirigente Scolastico.
NON è consentito discutere qui di DropBox!.
Esiste una discussione apposita per DropBox: clicca qui per andarci!
Pagina: 1, 2, 3, 4, 5, 6, ..., 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, ..., 865, 866, 867, 868, 869, 870 - Successiva >>
Da: A346 | 29/07/2011 17:59:36 |
X chi ha la classe di concorso A346 ( Lingue e Civiltà Straniera Inglese) scusate, ma avrei bisogno di un cortese riscontro. Cosa vi appare alle voci classe di concorso di titolarità ( codice meccanografico): classe di concorso di titolarità ( codice ) del modulo domanda DS. Grazie anticipatamente | |
Da: x anne | 29/07/2011 18:00:58 |
test snals reinseriti sul drop | |
Da: nuvolarosa | 29/07/2011 18:10:09 |
X Mirabella Scusa, è una semplice richiesta amichevole verso qualche collega esperto di greco, che comporta evenualmente un semplice copia e incolla !!!! E poi, studiare per un qualcosa non significa comunque dover diventare disumani verso gli altri!!! | |
Da: nila68 | 29/07/2011 18:18:05 |
Chi va in vacanza? Con tutto quello che c'è da fare c'è qualcuno che si muove? Vorrei togliermi i sensi di colpa per una vacanza già programmata!!!! | |
Da: lingue | 29/07/2011 18:19:13 |
mi compare quello che incollo: Classe di concorso di titolarità (codice) : A346 Classe di concorso di titolarità (descrizione) : LINGUA E CIV. STRANIERA (INGLESE) | |
Da: mirabella | 29/07/2011 18:20:08 |
x nuvolarosa: se averti invitato ad evitare argomenti che nulla hanno a che fare con questo forum significa, per te, essere disumani, significa che il nostro concetto di disumanità è profondamente diverso | |
E' disponibile l'App ufficiale di Mininterno per Android. Scaricala subito GRATIS! |
Da: lingue | 29/07/2011 18:24:55 |
x nuvolarosa puoi imparare, ed insegnarea tuo figlio, gli strumenti di traduzione che si trovano in rete (strumenti per le lingue) : Ierace μµτ±μ¿ρφώνµτ±ι σµ γµράºι | |
Da: Giuseppe59 | 29/07/2011 18:26:42 |
x mirabella Grazie per la risposta e chiedo scusa all'amministratore e ai vari utenti per l'argomento inserito e non pertinente. Saluti | |
Da: A346 | 29/07/2011 18:27:18 |
X Lingue Ti ringrazio tantissimo, perchè nella pagina del modulo DS prima mi appariva: classe di conc. di tit. ( cod. meccan.): ( vuoto) classe di conc. (cod. ) A346 + cod. descr. mentre nella versione aggiornata solo classe di conc. di tit. ( cod. ) A346 + cod. descr. quindi avevo bisogno di sapere se era un'omissione o normale. | |
Da: lingue | 29/07/2011 18:31:51 |
quindi ti appare diverso da quello che mi appare a me? | |
Da: uffah... | 29/07/2011 18:39:05 |
tirate la testa fuori da questo scatolone, è tutta cartaccia inutile, come studiare sugli appunti dei compagni di scuola!! | |
Da: ElisabettaL | 29/07/2011 18:41:01 |
x tutti EVVIVA!!!! Ho chiesto a Minint. via faceb Prevedete la pubblicazione dei 5750 quiz non appena saranno disponibili? mercoledì alle 20.44 · Mininterno.net Assolutamente si, naturalmente sia come quiz on-line che come software scaricabile. | |
Da: A346 | 29/07/2011 18:41:25 |
un ulteriore chiarimento, modulo domanda DS vi appare la voce: Comune di titolarità e........................Sede di servizio ? naturlmente con l'indicazione del Comune nella prima versione della domanda apparivano entrambe le voci, ma senza l'indicazione del Comune, nella versione aggiornata non appaiono più neanche le voci. Scusatemi, ma mi serve aiuto per capirci qualcosa. Grazie a chi mi risponde. | |
Da: Jlo | 29/07/2011 18:42:51 |
Per nuvolarosa: Non ti vergogni a chiedere praticamente aiuto perché tua figlia possa copiare? Ma che esempio e' questo? Assurdo, sia come genitore, che come docente e da aspirante DS... Perdonami, ma non si tratta di falso moralismo o malcelato perbenismo, ci credo davvero! Per mirabella: Approvo il tuo disappunto, ma attenta a non andare troppo oltre nei commenti! Vedi che non occorre usare tasti per il greco, perché la traduzione vergognosamente richiesta e' sicuramente dal greco in italiano, e non viceversa! Infatti solo così ci si esercita in greco, traducendo dal greco in italiano! Non esistono versioni opposte, d' altra parte non esistono neppure dizionari che traducano dall'italiano in greco, almeno nel normale uso scolastico! A livello specialistico esistono dizionari al massimo dal greco al latino, come per la versione che io svolsi per il mio concorso a cattedra! Ma non e' questo il caso...Scusate se mi sono intromessa, ma era più forte di me! Come diceva, credo, Toto': " beata ignorantita'!!!" | |
Da: A346 | 29/07/2011 18:43:32 |
X Lingue No, nella versione aggiornata ci ritroviamo. Ci appare la stessa cosa. Ti ringrazio Ora sto cercando di chiarirmi la storia del Comune. | |
Da: tess2 | 29/07/2011 18:45:05 |
Le lauree vecchio ordinamento sono quelle senza codici ed acronimi? | |
Da: lingue | 29/07/2011 18:52:18 |
anche io ho un problema con il comune. nella prima versione avevo il comune di servizio- Ora ho il comune della sede principale della scuola, che è diverso e non è la mia sede di servizio. | |
Da: lingue | 29/07/2011 18:57:54 |
x Jlo non esagerare! non ha chiesto di conoscere anticipatamente le risposte dei quesiti di un concorso. Solo la traduzione di una frase, e che sarà!!! | |
Da: sympa | 29/07/2011 19:02:51 |
chi mi può inviare, gentilmente qs quiz snals con il correttore??? Chi ne vuole dell'anicia? racheledonnici@libero.it.....meglio e-mail...visto he sono ignorantona con dropbox......e poi...l'argomento è tabùùùù bacioni ai cortesiiiiii...eli...ciao bella...ho ricevuto il tuo lavoro..ottimo... | |
Da: sympa | 29/07/2011 19:04:28 |
Elisabetta.....che bella notizia......mininterno...sei un amore..lo dico sempre....smuackkkkkk | |
Da: mirabella | 29/07/2011 19:05:16 |
x Jlo: Nuvolarosa ha scritto la frase "Ierace viene trasformato in sparviero" quindi ne ho dedotto che volesse la traduzione in greco, ma forse invece quello era il titolo del brano da tradurre dal greco. Mi hai forse dato dell' "ignorantita" perché non conosco le modalità di traduzione greco-italiano o italiano-greco? Beh, non me ne faccio un problema!! Piuttosto finiamola con questo stupido argomento altrimenti cadiamo nell'errore di Nuvolarosa di usare questo forum per altre questioni | |
Da: A346 | 29/07/2011 19:05:40 |
XLingue Veramente a me, nella prima versione alla voci comune di servizio e comune di titolarità ( che è lo stesso) appariva : ( vuoto) Nella versione aggiornata non appaiono neanche le voci. Inoltre è anche sbagliato un codice della scuola. Xquanto riguarda il tuo discorso, leggi quale comune appare nel foglio identificazione o eventuale stampa di registrazione istanze, per verificare se l'errore è partito da lì o no. E fammi sapere così ti dico gli altri passaggi, visto che sono tre giorni che combatto su questi problemi tra ass. polis e usp. | |
Da: rifles | 29/07/2011 19:09:09 |
...ricordate che tutto ciò che ci serve e nei documentti e normative del mpi. tutto il resto è noia! | |
Da: lingue | 29/07/2011 19:09:14 |
non ho capito di cosa esultate (Elisabetta & c). | |
Da: sympa | 29/07/2011 19:11:45 |
mininterno pubblicherà la batteria dei 5750 quiz in modalità trainer.....piu' comoda.....capito??? | |
Da: lingue | 29/07/2011 19:16:17 |
@ 346 no, l'errore non parte da lì. Ed io ho il codice giusto. Secondo me c'è una sintesi, per identificare la scuola di provenienza, che unifica sede centrale, sede di servizio, sede di titolarità e scrive infoormazioni diverse dai dati in loro possesso che ci sono stati confmati nella domanda di iscrizione a polis e che abbiamo. Io aspetto, perchè se è un problema anche di altri va risolto a tutti entro il 16 agosto. | |
Da: A346 | 29/07/2011 19:18:29 |
Xtutti a qualcuno di voi nella versione aggiornata modulo DS mancano le voci Comune scuola di titolarità e/o Comune di Servizio? Grazie. Scusatemi se tedio con questi argomenti, ma anche a me piacerebbe parlare d'altro. Purtroppo li devo capire e risolvere questi problemi, mio malgrado. | |
Da: anne | 29/07/2011 19:20:23 |
chi mi può inviare, gentilmente qs quiz snals con il correttore??? | |
Da: Rosagiada | 29/07/2011 19:20:35 |
Scusate, qualcuno saprebbe dirmi dove posso reperire on-line i quiz della regione Sardegna e i test SNALS? | |
Da: mirabella | 29/07/2011 19:29:16 |
x rosagiada: qui trovi i quiz regione Sardegna http://www.mininterno.net/beginc.asp?idc=82 | |
Pagina: 1, 2, 3, 4, 5, 6, ..., 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, ..., 865, 866, 867, 868, 869, 870 - Successiva >>