>Concorsi
>Forum
>Bandi/G.U.
 
 
 
 
  Login |  Registrati 
Elenco in ordine alfabetico delle domande di Greco

Seleziona l'iniziale:
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z  

> Clicca qui per scaricare l'elenco completo delle domande di questo argomento in formato Word!


I verba curandi (come σπουδάζω) si costruiscono con ὅπως e   il futuro indicativo
Il comparativo κατώτερος risale a   κάτω, avverbio
Il comparativo πλείων, πλεῖον si collega all'aggettivo di grado positivo   πολύς
Il comparativo πρότερος per il grado positivo risale...   alla preposizione πρό
Il comparativo assoluto νεώτερος significa   troppo giovane
Il comparativo dell'avverbio καλῶς è   κάλλιον
Il comparativo di ἀγαθός è   βελτίων
Il comparativo di ὀλίγος è   ὀλείζων
Il comparativo di αἰσχρός è   αἰσχίων
Il comparativo di ταχύς è   θάσσων
Il complemento d'agente si traduce con   ὑπό + genitivo
Il complemento di mezzo si traduce con   dativo semplice
Il complemento di moto a luogo si traduce con   εἰς e l'accusativo
Il complemento di stato in luogo si traduce con   ἐν e il dativo
Il congiuntivo aoristo di ἵστημι è   στῶ, στῇς, στῇ, ecc
il congiuntivo nelle proposizioni principali:   può essere esortativo o dubitativo
il congiuntivo nelle proposizioni principali:   può essere esortativo
Il congiuntivo presente attivo di δείκνυμι è   δεικνύω
Il congiuntivo presente attivo di τίθημι è   τιθῶ, τιθῇς, τιθῇ ecc
Il congiuntivo presente medio di δείκνυμι è   δεικνύωμαι
Il contrario dell'avverbio ἄνω «in alto» è   κάτω
Il contrario di μέγας è   μικρός
Il costrutto λεγόντων τῶν πολιτῶν è un   genitivo assoluto
Il costrutto λεγόντων τῶν πολιτῶν è un   genitivo assoluto
Il costrutto λεγόντων τῶν πολιτῶν è un   genitivo assoluto
Il costrutto del genitivo assoluto   traduce una proposizione subordinata
Il costrutto del genitivo assoluto   traduce una proposizione subordinata
Il costrutto del genitivo assoluto   traduce una proposizione subordinata
Il costrutto del genitivo assoluto   traduce una proposizione subordinata
Il costrutto del genitivo assoluto   traduce una proposizione subordinata
Il costrutto della prolessi del relativo consiste   nell'anticipazione del pronome relativo rispetto al termine cui è riferito
Il dativo plurale del participio aoristo di βαίνω è   βᾶσι
Il dativo plurale del sostantivo πατήρ è   πατράσι
il dativo plurale dell'aggettivo εὐφυής è   εὐφυέσιν
Il dativo plurale di ἀνήρ è   ἀνδράσι
Il dativo plurale di ἄνθρωπος εὐγενής è   ἀνρθώποις εὐγενέσι
Il dativo plurale di ὑμεῖς è   ὑμῖν
Il dativo plurale di γέρων è   γέρουσι
Il dativo plurale di οὖς, ὠτός è   ὠσί
Il dativo plurale femminile di οὗτος è   ταύταις
Il duale del sostantivo γένος, -ους è   γένη, γενοῖν
Il fenomeno per cui dal tema δαρθ- (δαρθάνω) si passa a ἔ-δραθ-ον si chiama   metatesi qualitativa
Il futuro δήξομαι è il futuro del verbo   δάκνω
Il futuro di ὁράω è   ὄψομαι
Il futuro di βλώσκω è   μολοῦμαι
Il futuro di δέχομαι è   δέξομαι
Il futuro di δείκνυμι è   δείξω
Il futuro di γράφω è   γράψω
Il futuro di καλέω è   καλήσω
Il futuro di κομίζω è   κομιῶ
Il futuro di λανθάνω è   λήσω
Il futuro di τυγχάνω è   τεύξομαι
Il futuro di θνῄσκω è   θανοῦμαι
Il futuro indicativo di δείκνυμι è   δείξω
Il futuro indicativo di τίθημι è   θήσω
il genitivo di ὕβρις esce in   εως
il genitivo di κράτος esce in   εος
Il genitivo di οὔτις è   οὔτινος
Il genitivo plurale del pronome ὅδε, ἥδε, τόδε è   τῶνδε
Il genitivo plurale femminile di αὐτός è   αύτῶν
il genitivo singolare di ὄρνις è   ὄρνιθος
Il genitivo singolare maschile di μέλας, μέλαινα, μέλαν è   μέλανος
il greco presenta diatesi:   attiva, media e passiva
il greco, diversamente dal latino presenta:   tre diatesi
Il motto χαλεπὰ τὰ καλά significa   le cose belle sono difficili
Il nesso διὰ τό + infinito traduce   una causale implicita
il nominativo plurale maschile dell'aggettivo περιχαρής è   περιχαρεῖς
Il nominativo singolare maschile del pronome relativo è   ὅς
Il participio aoristo attivo di δίδωμι è   δούς, δοῦσα, δόν
Il participio aoristo attivo di μένω è   μείνας, μείνασα, μεῖναν
Il participio aoristo attivo di τίθημι è   θείς, θεῖσα, θέν
Il participio aoristo medio di τίθημι è   θέμενος, θεμένη, θέμενον
Il participio aoristo passivo di λύω è   λυθείς, λυθεῖσα, λυθέν
Il participio aoristo passivo di φαίνω è   φανείς, φανεῖσα, φανέν
Il participio assoluto   normalmente è in genitivo, ma può anche essere in accusativo o in nominativo
Il participio futuro   può esprimere valore finale
Il participio perfetto attivo di ἵημι è   εἰκώς, εἱκυῖα, εἱκός
Il participio perfetto di βαίνω è   βεβηκώς, βεβηκῶσα, βεβηκός
Il participio perfetto di δίδωμι è   δεδωκώς, δεδωκυῖα, δεδωκός
Il participio perfetto di φύω è   πεφυκώς, πεφυκυῖα, πεφυκός
Il participio perfetto passivo di λύω è   λελυμένος, -η, -ον
Il participio predicativo del soggetto   possiamo riscontrarlo in dipendenza da espressioni come φαίνομαι, δῆλός εἰμι
Il participio presente attivo di τίθημι è   τιθείς, τιθεῖσα, τιθέν
il participio presente di ἵημι è   ἱείς, ἱεῖσα, ἱέν
Il participio presente di ὄλλυμι è   ὀλλύς, ὀλλῦσα, ὀλλύν
il participio presente di δείκνυμι è   δεικνύς, δεικνῦσα, δεικνύν
Il participio presente di εἰμί è   ὤν, οὖσα, ὄν
Il participio presente di εἶμι è   ἰών, ἰοῦσα, ἰόν
Il participio presente di τελέω è   τελῶν, τελοῦσα, τελοῦν
Il perfetto congiuntivo di δίδωμι è   δεδώκω
Il perfetto di ἀκούω è   ἀκήκοα
Il perfetto di ἄγω è   ἦχα
Il perfetto di ἔχω è   ἔσχηκα
Il perfetto di ἵημι è   εἷκα
Il perfetto di ὁράω è:   ἑώρακα
Il perfetto di αἴρω è   ἦρα
Il perfetto di λαμβάνω è   εἵληφα
Il perfetto di φύω è πέφυκα e non φέφυκα in virtù   della legge di Grassman
Il perfetto di τίκτω è   τέτοκα
Il perfetto indicativo attivo di ἵημι è   εἷκα, εἷκας, εἷκε ecc
Il perfetto indicativo attivo di ἵστημι è   ἔστηκα, ἔστηκας, ἔστηκε ecc
Il perfetto indicativo attivo di πονέω è   πεπόνηκα
Il perfetto indicativo attivo di τίθημι è   τέθεικα
Il perfetto indicativo di λαμβάνω è   εἴληφα
Il perfetto indicativo di λείπω è   λέλοιπα
Il perfetto medio-passivo di δείκνυμι è   δέδειγμαι
il periodo ipotetico del primo tipo è detto della   realtà
il periodo ipotetico del quarto tipo è detto della   irrealtà
Il periodo ipotetico del quarto tipo si traduce in greco con   εἰ + tempi storici dell'indicativo nella protasi, ἄν + tempi storici dell'indicativo nell'apodosi
Il periodo ipotetico del quarto tipo si traduce in greco con   εἰ + tempi storici dell'indicativo nella protasi, ἄν + tempi storici dell'indicativo nell'apodosi
Il periodo ipotetico del secondo tipo è detto della   eventualità
Il periodo ipotetico del terzo tipo è detto della   possibilità
Il piuccheperfetto attivo di δίδωμι è   ἐδεδώκειν
Il piuccheperfetto di λύω è   ἐλελύκειν (oppure ἐλελύκην)
Il prefisso δυσ- indica   qualcosa di negativo
Il prefisso δυσ- indica   qualcosa di negativo
Il prefisso εὐ- indica   qualcosa di positivo
il primo significato di βαπτίζω è:   immergo
il primo significato di σωφρονίζω:   far rinsavire
il primo significato di σπένδω:   offrire
il primo significato di σπείρω è:   seminare
il primo significato di τυγχάνω è:   trovarsi
Il pronome ἡμεῖς è   personale di prima persona plurale
Il pronome ἡμεῖς significa   noi
Il pronome ὁπόσος significa   quanto grande
Il pronome ὅστις significa   chiunque
Il pronome ὅστις significa   chiunque
Il pronome ὅστις, ἥτις, ὅ τι è di tipo   relativo indefinito
Il pronome ὅστις, ἥτις, ὅ τι è di tipo   relativo indefinito
Il pronome ὅς, ἥ, ὅ è   relativo
Il pronome ὅς, ἥ, ὅ è   relativo
Il pronome ὑμεῖς è   personale di seconda persona plurale
Il pronome ὑμεῖς è   personale di seconda persona plurale
Il pronome ὑμεῖς significa   voi
Il pronome ὑμεῖς significa   voi
Il pronome αὐτός quando è in posizione attributiva significa   stesso, indicando identità (come il latino idem)
Il pronome αὐτός quando è in posizione predicativa significa   stesso, proprio lui, indicando enfasi (come il latino ipse)
Il pronome αὑτοῦ (con spirito aspro) ha valore   riflessivo
Il pronome μηδείς significa   nessuno
Il pronome οὐδείς significa   nessuno
Il pronome οὐδείς significa   nessuno
Il pronome τίς, τί è di tipo   interrogativo
Il pronome τίς, τί è di tipo   interrogativo
Il pronome determinativo di terza persona («egli») è   αὐτός
Il pronome indefinito τις, τι ha la caratteristica fonetica   di essere enclitico
Il pronome indefinito τις, τι prende l'accento   di enclisi, quando ad esempio è seguito da altra parola enclitica
Il pronome interrogativo τίς, τί ha la caratteristica fonetica   di non subire il fenomeno della baritonesi delle ossitone
Il secondo termine di paragone si esprime con   ἤ + il caso del primo termine oppure con il genitivo
Il secondo termine di paragone si esprime con   ἤ + il caso del primo termine oppure con il genitivo
Il sostantivo ἀγρός significa   campo
Il sostantivo ἔπαινος significa   elogio
Il sostantivo ἰατρός significa   medico
Il sostantivo ἰατρός significa   medico
Il sostantivo ὁδός significa   strada
Il sostantivo ὁδός significa   strada
Il sostantivo βοῦς significa   bue
Il sostantivo γεωργός significa   contadino
Il sostantivo παρθένος significa   vergine
Il sostantivo παρθένος significa   vergine
Il sostantivo πολίτης significa   cittadino
Il sostantivo πολίτης significa   cittadino
Il sostantivo στρατιώτης significa   soldato
Il sostantivo στρατιώτης significa   soldato
Il sostantivo θεράπαινα significa   serva
Il sostantivo θεράπαινα significa   serva
Il sostantivo θυγάτηρ significa   figlia
Il sostantivo θυγάτηρ significa   figlia
il suffisso -τωρ è caratteristico dei   nomina agentis
Il superlativo di ὀλίγος è   ὀλίγιστος
Il superlativo di κακός è   κακίστος
il superlativo di ταχύς «veloce» è   τάχιστος
Il superlativo relativo indica che   la qualità massima è ristretta a un ambito espresso da un complemento partitivo
Il tema verbale Βάλ/βλη è del verbo   βάλλω
Il tema verbale βα/βη è del verbo   βαίνω
Il tema verbale βα/βη è del verbo   βαίνω
Il tema verbale βλαβ è del verbo   βλάπτω
Il tema verbale χαρ è del verbo   χαίρω
Il tema verbale δακ è del verbo   δάκνω
Il tema verbale δεχ è del verbo   δέχομαι
Il tema verbale δρα è del verbo   διδράσκω
Il tema verbale γεν/γον/γν è del verbo   γίγνομαι
Il tema verbale γραφ è del verbo   γράφω
Il tema verbale λαχ è del verbo   λαγχάνω
Il tema verbale λαθ è del verbo   λανθάνω
Il tema verbale μαθ è del verbo   μανθάνω
Il tema verbale παιγ è del verbo   παίζω
Il tema verbale πραγ è del verbo   πράσσω
Il tema verbale τεκ/τοκ/τκ è del verbo   τίκτω
Il tema verbale τρω è del verbo   τιτρώσκω
Il tema verbale τυχ è del verbo   τυγχάνω
Il tema verbale θη è del verbo   τίθημι
Il tema verbale di ἵημι è   ἑ
Il tema verbale di δίδωμι è   δω
Il tema verbale di ψεύδω è   ψευδ-
Il tema verbale di ψεύδω è   ψευδ-
Il tema verbale di τίκτω è   τεκ/τοκ/τκ
Il tema verbale di τίκτω è   τεκ/τοκ/τκ
il termine "eziologia" viene dal greco:   αἰτία, causa
Il termine φύσις significa   natura
il verbo ὁρίζω significa:   tracciare il confine
Il verbo ῥέω significa   scorrere
Il verbo κτείνω ha come tema verbale   κτεν/κτον
il verbo φαίνω al medio significa:   appaio
Il verbo πονέω è denominativo di   πόνος
Imperativo aoristo attivo di δίδωμι è   δός, δότω
imperfetto di ἐργάζομαι   εἴργαζόμην
In οὐδ' ἂν εἷς ἀντείποι l'ottativo ha valore   potenziale
In che caso va posto il soggetto in una proposizione oggettiva?   accusativo
In cosa consiste il fenomeno del nesso relativo   all'inizio di frase il pronome relativo equivale a pronome dimostrativo preceduto da congiunzione
In cosa consiste il fenomeno della prolessi del relativo   anticipazione del pronome relativo, che precede il sostantivo a cui si riferisce
In cosa consiste il fenomeno dell'attrazione del pronome relativo   il pronome relativo all'accusativo prende il caso (genitivo o dativo) dell'elemento cui si riferisce
In quale tragedia un famoso corale inizia con le parole πολλὰ τὰ δεινά   Antigone di Sofocle
Indica che tipo di futuro è νομιῶ   attico
Indica che tipo di futuro è νομιῶ   attico
Indica che tipo di proposizione è ἵν' ἀπὸ τοῦ τελευταίου πρῶτον ἄρξωμαι   finale
Indica che tipo di proposizione è ἵν' ἀπὸ τοῦ τελευταίου πρῶτον ἄρξωμαι   finale
Indica il dativo plurale del numerale τρεῖς   τρισί
Indica il significato di ἔχω παιδεύειν   sono in grado di educare
Indica la concordanza corretta del numerale χίλιοι (mille)   χιλίους στρατιώτας
Indica la concordanza corretta del numerale δέκα (dieci)   δέκα ἄνθρωποι
Indica la concordanza corretta del numerale εἷς, μία, ἕν con il sostantivo δεσπότης   ἕνα δεσπότην
Indica la concordanza corretta del numerale εἷς, μία, ἕν con il sostantivo γυνή   μιᾷ γυναικί
Indica la concordanza corretta dell'aggettivo ἄγνωτος, -ον col sostantivo ὁδός, -οῦ, ἡ   ἀγνώτῳ ὁδῷ
Indica la concordanza corretta di ἄνθρωπος e l'aggettivo ἀμαθής, -ές   ἄνθρωπον ἀμαθῆ
Indica la concordanza errata   καλὰς δεσποίνης
Indica la forma completa corretta: οἱ νεανίαι ἥδονται ἀκού....   ἀκούοντες
Indica la forma corretta del dativo plurale femminile di παχύς, παχεῖα, παχύ   παχείαις
Indica la forma di concordanza corretta:   καλοῖς παισί
Indica la frase nella quale è presente un participio assoluto   τοῦ στρατηγοῦ κελεύοντος, οἱ στρατιῶται τὰ ὄπλα ἐλάμβανον
Indica la frase nella quale è presente un participio attributivo   οἱ πολιορκούμενοι στρατιῶται τῷ λιμῷ ἀπέθνῃσκον
Indica la frase nella quale è presente un participio predicativo del soggetto   οἱ στρατιῶται εἰς τὴν θάλατταν ἥκοντες φθάνουσιν
Indica la frase nella quale è presente un participio predicativo dell'oggetto   ὁρῶ τὸν διδάσκαλον τοὺς μαθητὰς κολάζοντα
Indica la frase nella quale è presente un participio sostantivato   οἱ κακοὶ τοὺς ὠφελοῦντας ὥσπερ τοὺς βλάπτοντας ἀδικοῦσιν
Indica la traduzione corretta della frase «ti racconto una cosa ridicola»   χρῆμά σοι γελοῖον ἐρέω
Indica la traduzione corretta di ὀψόμεθα τὴν πόλιν τὰς προσόδους λαμβάνουσαν.   vedremo che la città prende i tributi
Indica la traduzione corretta di ὁ πόλεμος ἁπάντων ἡμᾶς ἀπεστέρηκεν.   la guerra ci ha privato di tutte le cose
Indica la traduzione corretta di βούλομαι εἰπεῖν περὶ αὐτῶν   voglio parlare riguardo a loro
Indica la traduzione corretta di «ciò detto, pose fine al discorso»   ταῦτ᾽ εἰπὼν ἔπαυσε τὸν λόγον
Indica la traduzione corretta di «Clearco costringeva i propri soldati a marciare»   Κλέαρχος τοὺς αὑτοῦ στρατιώτας ἐβιάζετο ἰέναι
Indica la traduzione corretta di «i soldati combattevano per tutto il giorno»   ὅλην τὴν ἡμέραν οἱ στρατιῶται ἐμάχοντο
Indica la traduzione corretta di «smettete di peccare contro la patria»   παύσασθε εἰς τὴν πατρίδα ἁμαρτάνοντες
Indica la traduzione corretta di μήτε νέος τις ὢν μελλέτω φιλοσοφεῖν, μήτε γέρων ὑπάρχων κοπιάτω φιλοσοφῶν   Né uno essendo giovane indugi a filosofare, né essendo vecchio si stanchi di filosofare
Indica l'aggettivo completo: σοφ... ἦσαν οἱ χειροτέχναι ἢ ἐγώ.   σοφώτεροι
Indica l'esatta traduzione della frase «chi è quell'uomo?»   τίς ἐκεῖνος ὁ ἀνήρ ἐστι
Indica l'esatta traduzione della frase «cosa state guardando con ammirazione?»   τί θαυμάζετε
Indica l'esatta traduzione della frase «diteci la verità»   ἡμῖν τἀληθῆ λέγετε
Indica l'esatta traduzione della frase «l'uomo che tu vedi»   ἄνθρωπος ὃν ὁρᾷς
Indica quale dei seguenti è un periodo ipotetico del primo tipo   μὴ θαυμάσῃς, εἰ πολλὰ τῶν εἰρημένων οὐ πρέπει σοι πρὸς τὴν νῦν παροῦσαν ἡλικίαν
Indica quale dei seguenti è un periodo ipotetico del secondo tipo   ἐὰν δέ ποτέ σοι συμπέσῃ καιρὸς, ἐξανίστασο πρὸ μέθης
Indica quale dei seguenti è un periodo ipotetico del terzo tipo   οὕτω δ' ἂν μάλιστα παροξυνθείης εἰ τὰς συμφορὰς ἐπιβλέψειας
Indica quale dei seguenti periodi contiene una frase concessiva   τοὺς υἱεῖς οἱ πατέρες, κἂν ὦσι σώφρονες, ὅμως ἀπὸ τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων εἴργουσιν
Indica quale delle seguenti frasi contiene un genitivo assoluto   τῶν στρατιωτῶν ἀνδρείων ὄντων, ὁ στρατηγὸς αὐτοὺς ἐπαινεῖ
Indica quale di queste concordanze è corretta   τῷ εὐδαίμονι ἀνθρώπῳ
Indica quale di queste concordanze è corretta   τῷ ἀγαθῷ διδασκάλῳ
Indica quale di queste costruzioni con l'aggettivo personale è corretta   ὁ ἐμὸς ἵππος
Indica quale di queste espressioni presenta un aggettivo in funzione predicativa   τοῖς ἀνθρώποις καλοῖς
Indica quale fra le seguenti concordanze è corretta (εὐμεγέθης, εὐμέγεθες, imponente)   τὰ εὐμεγέθη δένδρα
Indica quale fra le seguenti concordanze è corretta (εὐφυής, -ές, nobile)   ταῖς εὐφυέσι παρθένοις
Indica quale fra le seguenti concordanze è corretta (παρθένος, fanciulla)   καλῆς παρθένου
Indica quale fra le seguenti concordanze è errata (παρθένος, fanciulla)   καλοῖς παρθένοις
Indica quale fra le seguenti concordanze è sbagliata   αἱ ἀνδρεῖαι στρατιῶται
Indica quale fra le seguenti frasi è finale   ἵνα τοὺς πολεμίους καταστρέφωμεν
Indica quale fra le seguenti frasi è temporale   ἕως ἂν ζῇ
Indica quale fra questi è aggettivo della seconda classe:   γλυκύς, γλυκεῖα, γλυκύ
Isocrate osserva ὁμολογεῖται τὴν πόλιν ἡμῶν ἀρχαιοτάτην εἶναι, e cioè:   si concorda che la nostra città è la più antica