Elenco in ordine alfabetico delle domande di Logica verbale
Seleziona l'iniziale:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
> Clicca qui per scaricare l'elenco completo delle domande di questo argomento in formato Word!
- La formazione del plurale nelle parole composte da aggettivo + nome avviene: volgendo al plurale solo i nomi
- La formazione del plurale nelle parole composte da nome + aggettivo avviene: volgendo al plurale tutti e due gli elementi del composto
- La legge è uguale per tutti. Questo grande principio, di difficile applicazione, rappresenta un enorme passo avanti nell'affrancamento della persona da iniquità derivanti dalle caratteristiche di cui non è responsabile: il genere (essere maschio o femmina), l'età, il colore della pelle o la religione. Perché si possa parlare di legge in senso compiuto occorre che si accetti il principio di responsabilità della persona e con esso una visione causalistica e non deistica degli eventi. La parola "affrancamento" equivale e può essere sostituita dal termine: emancipazione
- La parola " francobollo" è composta da: aggettivo + nome
- La parola " posapiano" è composta da: verbo + avverbio
- La parola " terracotta" è composta da: nome + aggettivo
- La parola "cavolfiore" è composta da: nome + nome
- La parola "dormiveglia" è composta da: verbo + verbo
- La parola "ferrovie" è composta da : nome + nome
- La parola "focaccia" è: falso alterato
- La parola "limone" è: falso alterato
- La parola "mancorrente" è: nome composto
- La parola "mano" è: nome primitivo
- La parola "soprannome" è composta da: preposizione + nome
- La parola "sordomuto" è composta da: aggettivo + aggettivo
- La parola "tifone" è : falso alterato
- La parola "uomo" è un nome: indipendente
- La parola "viavai" è : conglomerato
- La parola benpensante è: composta
- L'aggettivo " codesto" indica: persona o cosa vicina a chi ascolta o legge
- L'aggettivo "massiccio" è genericamente riportabile al campo semantico di "persona". A quale sottocampo è riferibile? corporatura
- L'aggettivo saluberrimo è: superlativo assoluto
- L'allitterazione, l'onomatopea e la paronomasia sono: figure di suono
- Le parole primitive sono formate da: radice e desinenza
- L'espressione "Acqua alla gola" è ricollegabile a: Una situazione disperata che offre poche e difficili possibilità di scampo
- L'espressione "Acqua cheta" è ricollegabile a: Una persona apparentemente tranquilla ma che in realtà è determinata a raggiungere un obiettivo
- L'espressione "Acqua in bocca" è ricollegabile a: Un modo per invitare qualcuno a mantenere un segreto o a mantenere la bocca chiusa
- L'espressione "Acqua passata" è ricollegabile a: Atteggiamenti e sentimenti (in genere negativi) che non hanno più valore
- L'espressione "Alzare la cresta" è ricollegabile a: Qualcuno che si inorgoglisce, diventa presuntuoso ed arrogante
- L'espressione "Andare in brodo di giuggiole" è ricollegabile a: Uscire di sé dalla contentezza, gongolare di gioia, essere lusingato
- L'espressione "Aspettare al varco" è ricollegabile a: Attendere l'occasione favorevole per ottenere una rivincita personale su qualcuno, metterlo alla prova
- L'espressione "Avere il coltello dalla parte del manico" è ricollegabile a: Essere in una posizione di forza, decisamente favorevole
- L'espressione "Avere uno scheletro nell'armadio" è ricollegabile a: Avere un fatto privato, personale, che non si desidera venga conosciuto
- L'espressione "Brancolare nel buio" è ricollegabile a: Assenza di punti di riferimento per risolvere una questione
- L'espressione "Buttarsi nel fuoco per qualcuno" è ricollegabile a: Fare di tutto per aiutare qualcuno, essere disposto a qualsiasi sacrificio
- L'espressione "Cadere dalla padella nella brace" è ricollegabile a: Peggiorare la situazione, trovare un presunto rimedio che, invece, si rivela peggiore del male
- L'espressione "Dare il benservito" è ricollegabile a: Mettere qualcuno alla porta, licenziarlo, abbandonarlo
- L'espressione "Dare una strigliata" è ricollegabile a: Un rimprovero
- L'espressione "Essere sul filo del rasoio" è ricollegabile a: Trovarsi in una situazione difficile, precaria e pericolosa, che può volgere al peggio in qualsiasi momento
- L'espressione "Fare carte false" è ricollegabile a: Una persona poco raccomandabile, che non esita a servirsi di imbrogli e raggiri, disposta a tutto pur di raggiungere i propri scopi
- L'espressione "Fare di necessità virtù" è ricollegabile a: Trovarsi in situazioni difficili ma inevitabili, e affrontarle con zelo e adeguata disposizione d'animo
- L'espressione "Fare di ogni erba un fascio" è ricollegabile a: Non saper distinguere tra cose totalmente diverse, considerare cose diverse come se fossero uguali
- L'espressione "Fare il passo più lungo della gamba" è ricollegabile a: Persona che osa più del dovuto, va oltre le proprie possibilità, prende impegni che poi non potrà onorare
- L'espressione "Fare la fine del topo" è ricollegabile a: Rimanere intrappolato in un luogo senza vie d'uscita o in una situazione senza scampo
- L'espressione "Fare un pandemonio" è ricollegabile a: Fare molto rumore, una grande confusione; fare una scenata, una sfuriata violenta
- L'espressione "Rendere pan per focaccia" è ricollegabile a: Ricambiare con eguale o maggiore asprezza una offesa, un torto o un danno ricevuti
- L'espressione "Salvare capra e cavoli" è ricollegabile a: Salvaguardare due interessi apparentemente opposti e inconciliabili tra loro in una situazione che sembrava imporre il sacrificio di uno o dell'altro
- L'espressione "Saperne una più del diavolo" è ricollegabile a: Una persona molto furba ed astuta che spesso usa questa qualità a suo vantaggio
- L'espressione "Stare in panciolle" è ricollegabile a: Stare beatamente in ozio, senza lavorare, circondati di ogni comodità
- L'espressione "Tenere il piede in due scarpe" è ricollegabile a: Mantenere buoni rapporti con due parti in contrasto, per poi schierarsi con il più forte al momento opportuno
- L'espressione "Tenere sotto una campana di vetro" è ricollegabile a: Proteggere gelosamente, soffocare di cure per evitare a quanto si vuol proteggere qualsiasi possibilità di danneggiamento, difficoltà, pericolo
- L'espressione "Tirare i remi in barca" è ricollegabile a: Sospendere un'attività dopo molti sforzi e una vita di duro lavoro, per godere del meritato riposo