>Concorsi
>Forum
>Bandi/G.U.
 
 
 
 
  Login |  Registrati 
Elenco in ordine alfabetico delle domande di Lingua inglese

Seleziona l'iniziale:
A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z  

> Clicca qui per scaricare l'elenco completo delle domande di questo argomento in formato Word!


Have you ever had your house broken into?   This sentence is grammatically correct.
He drove off without saying a word.   È partito senza dire una parola.
He hasn't been home .......... he left.   Since.
He searched ........ for Tom's keys but couldn't find them.   Everywhere.
He seems intent _________changing the company policies.   On.
He threw away a chance to go to China.   Ha sprecato l'occasione di andare in Cina.
He turned up just as the meeting was ending.   Lui è arrivato proprio quando la riunione stava per concludersi.
Henry, my son, has married a beautiful woman, Sandra. She's my_____.   Daughter-in-law.
Her maths improved by leaps and ___________ and she got 90% in her final exam.   Bounds.
Her wallet is always empty, she keeps borrowing money from her family, but sooner or later she will have to pay them back.   Il suo portafoglio è sempre vuoto, lei continua a farsi imprestare soldi dalla sua famiglia, ma prima o poi dovrà restituirglieli.
He's been out three days in a row. He _______________ be here today or the boss will have his head.   Had better.
How can we translate the following sentence: - Dal parrucchiere- "Vuole che siano lavati prima i capelli?".   - At the hairdresser's- "Do you want your hair washing first?".
How can we translate the following sentence: "É un libro molto buono ma non si è venduto bene perchè non si legge facilmente".   It is a really good book but it didn't sell well because it doesn't read easily.
How can we translate the following sentence: "Ho bisogno di riparare il mio orologio".   I need my watch repairing.
How can we translate the following sentence: "Questo tipo di materiale si stira facilmente e velocemente, non avrà bisogno di un grande sforzo".   This kind of material irons easily and quickly, you won't need a great effort.
How can we translate the following sentence: "Si dice che il tasso di criminalità di Boston sia diminuito di più di quello di New York".   Boston's crime rate is said to have decreased more than that of New York.
How can we translate the following sentence: "Si pensava che il nuovo capo fosse molto permissivo".   The new boss was thought to be very permissive.
How come Lisa's putting you up this week?   Perché Lisa ti ospita questa settimana?
How long have you been working -------------- Bianchi Ltd?   At.
How many syllables are in "conjunction"?   3.
How many syllables are in "honorableness"?   5.
How many syllables are in "Incomprehensibilities"?   8.
How many syllables are in "subscription"?   3.
How many syllables are in "Unimaginatively"?   7.